中新社新疆阿圖什7月15日電 題:帕米爾高原響起“青春和聲”:千年史詩的情感共鳴
作者 胡嘉琛
16歲的艾米熱·約米爾耶娃盤腿席地而坐,身旁并肩坐著同樣來自吉爾吉斯斯坦的4名青少年《瑪納斯》演唱者。她閉目昂首、開口吟唱,《瑪納斯》選段的歌聲回蕩在氈房造型的劇院內(nèi)。舞臺對面,一群年齡相近的新疆青少年《瑪納斯》演唱者向他們致以熱烈的歡呼與掌聲。
位于帕米爾高原的新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州(下稱“克州”)近日舉辦一場青少年《瑪納斯》演唱活動,除本地16名青少年外,5名吉爾吉斯斯坦青少年《瑪納斯》演唱者受邀參加。千年史詩見證中吉青少年的“青春和聲”。
《瑪納斯》于2009年入選聯(lián)合國教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,是人類共有文化瑰寶,主要流傳于中國新疆克州、伊犁哈薩克自治州,也流傳于吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、阿富汗等國家和地區(qū)。

活動上,新疆青少年《瑪納斯》演唱者先后登場,每人在5分鐘時限內(nèi)展示技藝。7歲的達(dá)尼西別克·馬買提吐爾都練習(xí)《瑪納斯》演唱3年,吟唱時起伏轉(zhuǎn)折略顯稚嫩,聲音卻高亢嘹亮。吉爾吉斯斯坦青少年為他吶喊鼓勁。
“雖然我們的表現(xiàn)形式有不同,但表達(dá)出的情感和講述的善良、團(tuán)結(jié)、勇敢等主題都一樣。”艾米熱在臺下隨韻律打著節(jié)拍。曾在本國多項《瑪納斯》賽事奪冠的她首次來到中國,就從歌聲里找到“共通密碼”。“《瑪納斯》讓我們跨越國界、性別和年齡。”
新疆青少年《瑪納斯》演唱者用多語種演繹《瑪納斯》選段的場景令艾米熱印象深刻。“我能用三種語言演唱,未來我或許可以學(xué)習(xí)用漢語演唱《瑪納斯》。”得知《瑪納斯》手繪漫畫、動漫形象、音樂作品等在新疆青少年《瑪納斯》愛好者中逐漸流行,艾米熱更是驚喜不已。
據(jù)當(dāng)日評委之一、中國社會科學(xué)院民族文學(xué)研究所二級研究員阿地里·居瑪吐爾地介紹,以新的藝術(shù)形式和手法深入挖掘《瑪納斯》的豐富文化價值并進(jìn)行傳播,是對其創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展的有益嘗試?!冬敿{斯》的保護(hù)傳承和研究正在不斷走向繁榮。
吉爾吉斯斯坦《瑪納斯》演唱大師雷斯拜·伊薩科夫以一段純熟的演繹為活動收官。他期盼兩國青少年以此次活動為橋梁走近彼此、建立友誼、共同成長。“年輕人代表著未來,他們讓《瑪納斯》更有生命力。希望兩國青少年的文化交流更加深入。”
活動落幕后,兩國青少年久久不愿散去,彼此分享學(xué)習(xí)經(jīng)歷和感悟,并約定來年再相聚。(完)